domingo, 13 de abril de 2008

Duh! (en español)


Traducción del fragmento del "Duh!" que cité aquí.

Todas esas veces que me empeñaba en frustrarme cuando uno de los chicos hacía algo que yo no “entendía”. Algo que yo veía sólo como más cosas por limpiar o lo que sea y preguntaba por qué. ¿¿Por qué hacía eso?? Y mi frustración sólo crecía cuando escuchaba “no lo sé”, “porque sí” o “porque me gusta”. Supongo que necesito uno de esos traductores-de-todos-los-idiomas de Star Trek porque lo que me llegaba era algo así como “no tengo la respuesta, pero lo voy a seguir haciendo de todos modos, incluso aunque te moleste”. Pero, por alguna razón, esa pequeña parte de la entrevista en aquella revista me ayudó a interpretar esos comentarios. De repente ¡estaba claro! Ellos me estaban diciendo: “¡¡Me hace FELIZ!!” Me detuve en seco en el momento en que me di cuenta. Una figurada bofetada en mi frente y resonó un “DUH!!” bajando por mi cabeza. Obviamente, yo no estaba “ahí” – Yo no estaba viviendo mi vida sin juzgar, no estaba 100% por “lo que sea que les haga felices”.

Espero tener tiempo pronto de traducir el artículo completo. El original en inglés, aquí.

5 comentarios:

Bernardo dijo...

gracias Lau

Jann dijo...

hay, lay soy yo jann, es que escribi desde la compu de mi espoSO

Lau dijo...

Ya se me hacía raro que Bernardo comentara por aquí...

Pensé que te gustaría este fragmento, por eso lo he traducido.

Jann dijo...

si me encanto

has visto los link que he puesto en el foro?

te reecomiendo el de

http://www.criaryamar.com/foro/index.php?topic=2241.msg27256#msg27256


Es buenisimo hablando de niños mayorcitos, los cuales por supuesto tienen otras necesidades

Jann dijo...

huy se me fue, y si hay criterios de crianza con apego, para estas edades, es maravilloso lo que he encontrado, estoy feliz, con esto

Blog Widget by LinkWithin